TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 16:19-21

Konteks
16:19 She made him go to sleep on her lap 1  and then called a man in to shave off 2  the seven braids of his hair. 3  She made him vulnerable 4  and his strength left him. 16:20 She said, “The Philistines are here, 5  Samson!” He woke up 6  and thought, 7  “I will do as I did before 8  and shake myself free.” But he did not realize that the Lord had left him. 16:21 The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze chains. He became a grinder in the prison.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:19]  1 tn Heb “on her knees.” The expression is probably euphemistic for sexual intercourse. See HALOT 160-61 s.v. בֶּרֶךְ.

[16:19]  2 tn Heb “she called for a man and she shaved off.” The point seems to be that Delilah acted through the instrumentality of the man. See J. A. Soggin, Judges (OTL), 254.

[16:19]  3 tn Heb “head.” By metonymy the hair of his head is meant.

[16:19]  4 tn Heb “She began to humiliate him.” Rather than referring to some specific insulting action on Delilah’s part after Samson’s hair was shaved off, this statement probably means that she, through the devious actions just described, began the process of Samson’s humiliation which culminates in the following verses.

[16:20]  5 tn Heb “are upon you.”

[16:20]  6 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[16:20]  7 tn Heb “and said.”

[16:20]  8 tn Heb “I will go out as before.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA